大谷翔平結婚 日本語&英語発表に微妙な違い 英語では相手に言及「とても特別な人と新しい生活を」

[ 2024年2月29日 18:10 ]

笑顔で取材に応じる大谷(撮影・白鳥 佳樹)
Photo By スポニチ

 大リーグ・ドジャース大谷翔平投手(29)が29日、自身のインスタグラムで、結婚したことを発表した。

 世界のスポーツ史上最高額となる10年総額7億ドル(約1015億円)でドジャースと契約し、新たなスタートを切った大谷。「新たなチームと新たな環境でのスタートとなりますが2人(1匹も)で力を合わせ支え合い、そしてファンの皆さまと共に歩んでいけたらと思っております」と、愛犬デコピンも含めた2人と1匹での新たな出発を報告した。

 インスタには、日本語に加え、英語でもメッセージが添えられた。相手について、日本語版では「お相手は日本人女性です」、英語版では「日本出身のとても特別な人」と表現するなど、微妙にニュアンスの違いも読み取れた。日本語と英語のメッセージを比較した。

 【大谷の発表全文=日本語】

いつも温かい応援をいただきありがとうございます。

シーズンも近づいておりますが本日は皆さまに結婚いたしました事をご報告させていただきます。

新たなチームと新たな環境でのスタートとなりますが2人(1匹も)で力を合わせ支え合い、そしてファンの皆さまと共に歩んでいけたらと思っております。

まだまだ未熟な点も多々あるかと思いますが温かく見守っていただければ幸いです。

お相手は日本人女性です。

明日の囲み取材で対応をさせていただきますので今後も両親族を含め無許可での取材等はお控えいただきますよう宜しくお願い申し上げます。
 
 【大谷の発表全文=英語】

すべての私の友人とファンの皆様に、お知らせがあります。

私はキャリアの新たな章をドジャースで始めただけでなく、私の母国・日本出身のとても特別な人と新しい生活を始めました。私が今、結婚していることをみんなに知ってもらいたかったのです。

これから何が待っているのか、とても楽しみです。サポートに感謝します。

続きを表示

この記事のフォト

「始球式」特集記事

「落合博満」特集記事

2024年2月29日のニュース